Copán Galel Declaration

Auto-convened Constituent Assembly of Indigenous and Black Women
Copán Galel Declaration (my translation)

Photographic Gallery

During three days in the city of Copán Galel, women, boys and girls of six indigenous and Black nations of Honduras met, accompanied by our ancestors in the sacred Maya Chorti territory, supported by domestic labors carried out in solidarity by our compañeros in struggle, where we came together for the Auto-convened Constituent Assembly of Indigenous and Black Women, in this process of National Refoundation, collectively building power from below, using our voices and experience as women who have lived the violence of racism, patriarchy and capitalism for centuries. We have faced this oppression by fighting alongside our compañeros and also by ourselves, from our autonomous position as women.

Throughout these days we have shared with each other the realities of our territories, our bodies, our organizations. We understand that our ways of seeing and experiencing the world, our relationship with the land and natural resources, spirituality, our relationships with other peoples and with thought and creativity is different, and that this difference is an ancient wealth, kept especially in the memories of women, and is of great value for all Honduras.

We have seen that we share realities that have to do with the impoverishment and plundering of our lands from which we feed ourselves and sustain our ways of life; the privatization of our water, territory, forests and soil because they are violently and systematically usurped by oligarchs and transnational companies through mechanisms like international banks, free trade treaties and organizations, the gringo military occupation, the militarization and repression carried out under the auspices of the current regime, which is a continuation of the coup d'etat. Our reality as nations is characterized by the aggressive presence of megaprojects like hydroelectric dams, massive tourist projects, model cities, petroleum exploration and exploitation, mining, deforestation, as well as attacks against our knowledge, language and art.

Indigenous women live with the contempt for our knowledge and practices related to health and forms of spirituality. As women we also declare that many of us suffer violence at the hands of our own companions, and also that the marginalization of men from our communities and outside them inhibits their full participation and the improvement of our life as women. We recognize of our courage and strength to resist to such a degree for such a long time, as one of our compañeras said: it is not easy, but neither is it hard. We will not give in, despite the brutal repression carried out against us.

We feel that being indigenous women is not just about wearing native garb, speaking a language or eating certain foods; above all it is having dignity and the pride of having belonged for centuries to this land, and fighting for it.

We ask ourselves: What Honduras do we dream of? We answer that we want another Honduras, without capitalism, without racism and without patriarchy. A country without coups d'etat, where there is no place for corruption, without violence of any type, especially against women, a land of happiness, with peace, justice and dignity. A Honduras where no one comes from outside to rule, where instead we are the ones who make our laws and choose our authorities. A country where the diversity of our languages, spiritualities, cultures, creations, forms of life and cosmovisions is respected.

We ratify the agreements and proposals of the Autonomously-Convened Assembly of indigenous and Black nations carried out in February 2011 in San Juan Durugubuty, in which we participated. At the same time, as women, we resolve to seek autonomy and decolonization in relation to our bodies, lives, thoughts, sexuality, and ways of doing politics. We want to live without transnational corporations, without predatory projects in our communities, without violence of any type and with security and harmony with the rest of the beings that form part of our environment.

We stand by our commitment to that Honduras of which we dream; in order to build a new society in which all of us, particularly the historically most excluded sectors, can decide our destiny, it is essential that we intensify our struggles, continue creating new proposals, exercising our autonomy in all possible ways and strengthening our ancestral and liberatory cultural identities.

We end this conference with the satisfaction and the profound realization that men can change the patriarchy, which enslaves men and kills women, and have carried out the domestic labor so that we can work unburdened. With music, poetry, dances and words of encouragement, tired and hopeful about creating this process that began years ago now in La Esperanza, Intibucá, and which has as its next base the rebel territory of La Moskitia.

Finally, we want to issue the alert that the important archeological, historical, cultural, spiritual and ceremonial center at Copán is threatened with being turned into a completely privatized space, which is an affront to the Honduran people and especially for the indigenous nations, above all the Maya Chortí, inheritors of the magnificent culture that is maintained in that place.

No more Honduras without the words, the intelligence and the action of indigenous and Black women.

Copán Galel on the 14th day of the month of July 2011, 11 I’X, Day of the Woman.

Indigenous and Black women from the following nations: Maya Chortí, Garífuna, Tolupán, Lenca, Pech y Miskitu.


Declaration of the boys and girls

The boys and girls who accompanied our moms to the Auto-convened Constituent Assembly of Indigenous and Black Women met to paint and talk about the world that surrounds us, like our family, school, community, our relationships with our friends, our dads and moms; we talked about what makes us happy, what we like and what we don't like and what could change and improve the environment we live in. We also talked about how we are assigned tasks according to our gender and declared that we feel that we are capable of carrying out any kind of labor or activity without this mattering.

We express that in general for us, spaces of creativity and learning are of great importance, as well as the ability to share these ideas through drawing and colors.

In school and kindergarten:

We like school because we can share with our friends from the community, because we play and learn; sometimes we feel like not going since they give us a lot of homework.

In the family:

We like the family space since that is where we can talk and express our mutual love for each other; we like to play with our family.

Community:

We have problems with water and electricity, there is a lot of mud and dust, we love the flowers, fruits, animals and trees.

Demands:

We demand that in our family environment we not be physically or psychologically abused. We demand that our communities be clean, without garbage. We also want a world with lots of trees and flowers. We demand our houses be improved and finished, and that we have electricity and water every day.

We promise to collaborate in the fulfillment of our demands by decorating our houses with drawings.

Issued in Copan Galel, on the 14th day of the month of July, 2011


Asamblea Constituyente Autoconvocada de Mujeres Indígenas y Negras

Declaración de Copán Galel

GALERIA FOTOGRAFICA

Reunidas durante tres días en la ciudad de Copán Galel, mujeres, niños y niñas de seis pueblos indígenas y negros de Honduras, acompañadas por ancestras y ancestros convocados en el sagrado territorio Maya Chorti, y apoyadas por el trabajo doméstico solidario de nuestros compañeros de lucha, nos encontramos en la Asamblea Constituyente Autoconvocada de Mujeres Indígenas y Negras, en este proceso de Refundación Nacional, construyendo colectivamente a través de nuestra voz y experiencia, el poder desde abajo y desde las mujeres que por siglos hemos vivido la violencia del racismo, el patriarcado y el capitalismo. Opresión a la que nos hemos enfrentado dando luchas con nuestros compañeros y también solas desde nuestra autonomía como mujeres.

Durante estos días hemos compartido la realidad de nuestros territorios, de nuestros cuerpos, de nuestras organizaciones. Entendemos que nuestras maneras de ver y vivir el mundo, la relación con la tierra y los bienes naturales, la espiritualidad, las relaciones con otros pueblos y con el pensamiento y la creatividad es diferente, y que esa diferencia es una riqueza antigua y guardada en la memoria especialmente de las mujeres, y constituye un gran valor para toda Honduras.

Hemos visto que compartimos realidades que tienen que ver con el empobrecimiento y el despojo de tierras de donde alimentarnos y sustentar nuestra forma de vida, la privatización de nuestras aguas, territorios, bosques y suelos porque son usurpados de manera violenta y sistemática por oligarcas y transnacionales a través de sus mecanismos como la banca internacional, organismos y tratados de libre comercio, la ocupación por parte de las tropas gringas, la militarización y represión bajo la protección del actual régimen continuador del golpe de estado. Nuestra realidad como pueblos está caracterizada por la agresiva presencia de megaproyectos como las represas hidroeléctricas, grandes inversiones turísticas, las ciudades modelo, exploración y explotación petrolera, proyectos mineros, saqueo forestal, del conocimiento, la lengua y el arte.

Las mujeres indígenas vivimos el desprecio de nuestros conocimientos y prácticas relacionadas con la salud y las espiritualidades. Las mujeres también expresamos que muchas vivimos violencia de parte de nuestros propios compañeros, así como la marginación de hombres de las comunidades y de afuera de ellas para la participación plena y el mejoramiento de nuestra vida como mujeres. Reconocemos nuestro valor y fuerza para resistir a tanto por tanto tiempo que como decía una compañera: no es fácil, pero tampoco está difícil. No nos rendimos a pesar de que la opresión es brutal en contra de nosotras.

Pensamos que ser indígenas no es sólo vestir un traje, hablar una lengua o comer ciertas comidas, es sobre todo tener dignidad y orgullo de pertenecer desde hace siglos a esta tierra y luchar por ella.

Nos preguntamos: Cuál Honduras es la que soñamos. Respondemos que queremos otra Honduras, sin capitalismo, sin racismo y sin patriarcado. Un país sin golpes de estado, donde no tenga cabida la corrupción, sin violencia de ningún tipo, especialmente para las mujeres, una tierra con alegría, con paz, justicia y dignidad. Una Honduras donde nadie de afuera venga a mandar sino que seamos nosotras y nosotros los que hagamos nuestras leyes y escojamos autoridades. Un país donde se respete la diversidad de nuestras lenguas, espiritualidades, culturas, creaciones, formas de vida, cosmovisiones.

Ratificamos los acuerdos y propuestas de la Asamblea Autoconvocada de pueblos indígenas y negros realizada en febrero del 2011, en San Juan Durugubuty, de la cual muchas fuimos parte. Al mismo tiempo como mujeres proponemos nuestra autonomía y descolonización en lo que se relaciona con nuestro cuerpo, vidas, pensamientos, sexualidad, formas de hacer política. Queremos vivir sin transnacionales, sin proyectos depredadores de las comunidades, sin violencia de ningún tipo y con seguridad y armonía con los demás seres que forman parte de nuestro entorno.

Ratificamos nuestro compromiso con esa Honduras que soñamos, que para la construcción de una nueva sociedad en la que todas y todos estemos decidiendo nuestro destino, particularmente los sectores históricamente mas excluidos, es imprescindible intensificar nuestras luchas, seguir construyendo propuestas, ejerciendo nuestras autonomías en todos los sentidos y fortaleciendo nuestras identidades culturales ancestrales y libertarias.

Con la satisfacción y el profundo aprendizaje de que los hombres pueden cambiar el patriarcado que esclaviza a los hombres y mata a las mujeres y han hecho el trabajo doméstico necesario para que pudiéramos trabajar tranquilas. Con música, poesías, bailes y palabras de ánimo hemos concluido esta jornada, cansadas y esperanzadas en la construcción de este proceso que se inició hace ya varios años en La Esperanza, Intibucá y que tiene como próxima sede el territorio rebelde de La Moskitia.

Finalmente, queremos alertar que el centro de importancia arqueológica, histórica, cultural, espiritual y ceremonial de Copán está amenazado de convertirse en un lugar totalmente privatizado, lo cual es una afrenta para el pueblo hondureño y especialmente para los pueblos indígenas, sobre todo el Maya Chorti, heredero de la espléndida cultura que se guarda en el lugar.

No más una Honduras sin la palabra, la inteligencia y la acción de las mujeres indígenas y negras.

Copán Galel a los 14 días del mes de julio del 2011, 11 I’X día de la Mujer.

Mujeres indígenas y negras de los pueblos: Maya Chortí, Garífuna, Tolupán, Lenca, Pech y Miskitus.


Declaración de los niños y las niñas

Las niñas y los niños que acompañamos a nuestras mamás en la Asamblea Constituyente Autoconvocada de Mujeres Indígenas y Negras nos reunimos para pintar y conversar sobre el mundo que nos rodea, el cómo es nuestra familia, escuela, comunidad, nuestras relaciones con amigas y amigos, papás, mamás, hablamos sobre lo que nos hace felices, lo que nos gusta y no nos gusta y lo que se pueda cambiar y mejorar de nuestro entorno. También reflexionamos sobre el cómo se nos asigna tareas de acuerdo a nuestro género y declaramos que nos sentimos capaces de realizar cualquier labor o actividad sin que esto importe.

De manera general expresamos que para nosotras y nosotros son de mucha importancia en los espacios de creación y aprendizaje y el poder compartir estas ideas por medio del dibujo y los colores.

En la escuela y jardín:

Nos agrada la escuela porque compartimos con nuestras amigas y amigos de la comunidad porque jugamos y aprendemos a veces nos da pereza asistir a ella ya que nos dejan mucha tarea.

En la familia:

Nos gusta el espacio familiar ya que en èl podemos platicar y expresar el amor mutuo que nos tenemos, nos gusta jugar con nuestra familia.

Comunidad:

Tenemos problemas de agua y luz, hay mucho lodo y polvo, nos encantan las flores, frutas, animales y árboles

Exigencias:

Exigimos que en nuestro ámbito familiar no nos agredan física o psicológicamente. Exigimos que nuestras comunidades sean limpias, que no haya basura. También deseamos un mundo con muchos árboles, flores. Exigimos mejorar y repellar las casas, tener luz y agua todos los días.

Prometemos colaborar para cumplir nuestras demandas decorando nuestras casas con dibujos.

Dado en Copan Galel, a los 14 días del mes de julio del 2011